2021/01/14 20:19

こんにちは。

Wille(ウィレ)です。

いつも商品をご覧いただき、ありがとうございます。


Hello.

This is Wille. Always seeing the goods, thank you.


今回は、奥さまが12月のお誕生日でクリスマスもあり、普段から何もしてあげていないからプレゼントを贈りたいとの旦那さまからのご相談。


奥さまはどんなジュエリーが好きか、どんなデザインが好きかかなり悩まれておられましたが、「そういえば大きめのピアスを着けていることが多いな。」と思い出され、選ばれた品がこちらの写真。


This time, I would like to introduce a consultation from a husband who wants to give his wife a birthday present in December as a birthday present and a Christmas present. He said he wanted to give a present this year because he couldn't usually do anything for his wife. 

He was quite worried about what kind of jewelry his wife liked and what kind of design she liked, but he remembered, "By the way, my wife often wears large earrings." , The selected item is this photo.

K18とプラチナをねじれさせたデザイン。

直径約3センチの大きい円形ピアス。

シンプルながらとても綺麗に輝き目を引く素敵なピアスです。

A twisted design of K18 and platinum. Large circular earrings with a diameter of about 3 cm. 

Simple yet beautifully shining and eye-catching earrings.


ピアスが大きいため、通常のピアスケースだと収まらないので何かないかなと探したところ、ピンク色のとても可愛らしいケースを見つけました。

Because the earrings are big, it doesn't fit in a normal earring case, so when I searched for something, I found a very cute pink case.



中で暴れないよう、銀色の紐で留めています。
It is fastened with a silver string so that it will not run wild inside.

リボンも付いています。
It also comes with a ribbon.


冒頭でも触れましたが、旦那さまは普段何もされていないということでしたので、今回のプレゼントはかなり勇気が必要だったのではないでしょうか?


後日談、奥さまはとても喜んでおられたと旦那さまから伺い、私も大変嬉しくなりました。
 


Hさま、この度は誠にありがとうございました。
 

As I mentioned at the beginning, he said that he wasn't doing anything normally, so I think this gift required a lot of courage.


Later, when I heard from him that his wife was very happy, I was very happy.


Thank you very much. 
 


Wille